作为网络文化领域近年来发展最为迅速的新业态之一,网络文学的全球影响力正在与日俱增,优秀的网络文学作品甚至被权威文化机构收藏。继上海图书馆、中国国家图书馆相继收藏了多部阅文网络文学佳作后,近日,英国大英图书馆也首次收录了一批优秀的中国网络文学作品。“数字时代的全球化共创,让网络文学成为跨文化交流与互鉴中最具活力的载体之一。”业内人士认为,网络文学的创新探索,为全球文化生态发展提供了新的模式与可能,也为全球文化交流提供了新的数字化方案。

  作为英国国家图书馆、世界上最大的学术图书馆之一,大英图书馆此次首次收录进其中文馆藏书目的中国网络文学作品共计16部,包括《第一序列》《大医凌然》《掌欢》《大宋的智慧》《复兴之路》等,这些作品既囊括了科幻、历史、现实、奇幻等多个网络文学题材,也涵盖了中国网络文学20余年发展历程中的经典作品:《第一序列》讲述了以主人公为代表的人类在面临灾难时心怀希望,在黑暗中挣扎求存、改写人类命运的故事,该作品曾入选中国作家协会网络文学中心2020年网络文学重点作品扶持选题;《大医凌然》引领医学行业文风潮,也曾入选中国作家协会重点作品扶持项目、中国小说学会2021年度好小说;《掌欢》弘扬了博大精深的中华饮食文化;《大宋的智慧》则带领读者领略中国宋朝时期的社会人文风貌,讲述了中国优秀传统文化中的为师之道……

  中国网络文学能够走出国门,走向世界,不仅有助于让海外读者通过阅读了解中国崛起背后的制度密码和文化密码,从而更真实地认识中国,也有助于在更大范围内传播中华优秀传统文化。当然,网络文学作品能够相继被各大国家级图书馆收藏,更意味着网络文学蕴含的文化价值愈发凸显。图书馆是储存人类文明的殿堂,图书馆中卷帙浩繁的文献典籍是人类文明的记忆,也是人类文化的根脉。作为人类文明和社会记忆的新载体,互联网时代的信息更为纷繁杂乱,因此,对其中价值内容的采集和保存也就更为迫切。网络文学的出现让文学有了更新、更便捷和更有活力的表达,也让文化交流、文明互鉴有了新的桥梁。越来越多优秀原创网络文学作品入藏传统图书馆,既有利于传统图书馆拓展公共文化服务新模式,丰富公共文化服务的有效供给,更好地满足读者多样化的阅读需求,同时,也有利于进一步培育网络文学这一新型文化业态,激励更多新生力量创作优秀网络文学作品,为全球文化发展注入新鲜血液。

  毋庸置疑,经历了20余年的蓬勃发展,中国网络文学已从“小众创作”成长为今天成规模、成体系且具有一定世界影响力的文化现象。越老越多的海外读者通过阅读中国网络小说,对中国人文精神和时代风貌产生了浓厚的兴趣。中国作家协会去年10月发布的《中国网络文学国际传播发展报告》显示,目前中国网络文学已向海外传播作品1万余部。其中,实体书授权逾4000部,上线翻译作品3000余部,武侠、奇幻、科幻、都市、言情等题材广受海外读者追捧;中国网络文学的海外用户累计已达1亿多,覆盖全球大部分国家和地区,国际传播成效显著。《鬼吹灯》系列的英文版图书由全球知名出版集团“企鹅兰登书屋”出版;《全职高手》在日本进行纸质出版;《斗破苍穹》等授权韩文版……与此同时,网文IP改编扬帆“出海”:《天盛长歌》上线海外知名流媒体平台奈飞;由热门网文IP改编的热播剧集《庆余年》,海外发行涵盖全球五大洲多个新媒体平台和电视台,吸引了众多海外粉丝一边看剧一边讨论中国传统文化……如中国社科院文学所研究员陈定家所言:“人类的情感是相通的,思想在很多情况下也是相通的,在全世界范围内,网络文学为推动构建人类命运共同体发挥了重要作用。”我们相信,随着越来越多的网络文学通过不同形式“出海”,从最初的海外出版授权到建立线上互动阅读平台,再到开启海外原创、让海外网文爱好者直接创作面向全球市场的中国风格网文作品,中国网络文学正在走出去的道路上向外探索更大的舞台。


责任编辑:胡梦音

Keyword: 中华文明

News